Petőfi Népe, 1983. november (38. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-04 / 261. szám

1983. november 4. O PETŐFI NÉPE 9 3 Tejüzem Kalocsán Elkészült a beruházás — kez­dődhet a termelés. Látszólag így van, azonban mégsem ennyire egyszerű. Amíg a Kalocsai Ag­ráripari Egyesülés új üzeméből boltba kerül a tej, több próbát kell „kiállni” a berendezések­nek, nemcsak technikai és tech­nológiai, hanem közegészségügyi szempontból is. Harminchárom hónap alatt megépült a 208 mil­lió forint teljes költségű üzem, amelybe remélhetőleg rövidesen, naponta hetvenezer liter tejet szállíthat több gazdaság. O □ □ Ahogyan mondani szokták, az utolsó simításokat végezték a múlt hónap végén a tejüzemben. Décsi Lajos igazgatóval körbejár­tuk a csarnokokat. — A hazai, hasonló célú üze­mek közül, ez a legkorszerűbbek közé tartozik — mondotta. — A komputerrel, programvezér­léssel „irányított” berendezések­nél a feldolgozás közbeni vizs­gálatok, ellenőrzések teszik lehe­tővé a minőségi termékelőállí­tást. Májustól kinevezett igazgatója az üzemnek Décsi Lajos. Hasznát látja, hogy a beruházás utolsó harmadától mindent nyomon kö­vethetett. Nem elégedetlen a munkákkal, bár túlzott dicsekvés­re sem talál okot: — A beruházás generálkivite­lezője, bonyolítója és műszaki el­lenőre is a KAGE tervezőrészle­ge. Egyedi tervek alapján az AGROBER tervező intézete ké­szítette a dokumentumokat. A kivitelezők közül legnagyobb munkákat a DUTÉP, az Április 4. Gépgyár, a Tatabányai Szén­bányák Vállalat, a Klíma Ipari Szövetkezet, a Tejipari Szállítási Szolgáltató és Készletező Vállalat szakemberei végezték jelentős számú alvállalkozóval. A felso­roltakból is következtetni lehet: összehangolt együttdolgozásra volt szükség, hogy az üzem há­rom éven belül elkészülhessen. A napokban kiderül a munka minőségi értéke. Elkezdődött az úgynevezett vizespróba, vagyis tej helyett vízzel végigvizsgáljuk a berendezéseket, s ha minden optimálisan működik, következik a „tejespróba”. Itt a bakterioló­gusoké, a "közegészségügy őreié lesz a vezető szerep... Amikor kifogástalan minden, akkor kez­dődhet a valódi munka. Ekkor­ra bizony eltelik néhány hét... □ □ □ Elgondolkodtató, hogy miért vállalkozott hét termelőszövetke­zet és egy állami gazdaság erre a beruházásra. Az indokok-okok — felsorakoztatásánál első hely­re az egyesülés céljaiból eredőek kívánkoznak. Az a törekvés, hogy a KAGE taggazdaságai termékeik teljes feldolgozására törekednek. A taggazdaságok évente az ered­ményágon képzett fejlesztési alapjuk húsz százalékát adják a közös beruházásokhoz. Ebből épült a szárító és vetőmagüzem, az agrokémiai telep, melyek, ha nem is késztermék-előállítók, de magasabb termékfeldolgozást, il­letve a termelés jobb lehetőségét szolgáló beruházások. A másik: a kényszer. Kalocsán az állami tejipar régi, elavult, bezárásra (vagy felújításra) meg­érett üzeme kicsi, alkalmatlan a körzet növekvő tejmennyiségének fogadására. Ugyanakkor a kijjön- féle termékek gyártásához sin­csenek meg a feltételek. Üi épí­tésére a tejiparnak már évtize­de nincs pénze, vagy éppen, ..nem illik a fejlesztési koncepciónk­ba”. félmondattal vetették el az ilyen ielleeű megyei javaslatot. A KAGE gazdaságai ráuntak a kilátástalan helyzetre, és ..fel­vállalták” a te j üzemépítést. Kap­tak állami támogatást is, hat­vanmillió forintot, de még csak­nem százmillió forint hitel kel­ti Üzempróbára készen állnak a berendezések. lett ahhoz, hogy megvalósítsák tervüket. Fokozatosan — a jövő év harmadáig — átveszik a tej­ipartól a felvásárlási és ellátási körzet nagyobb részét. Harminc— ötven kilométer távolságról be­szállítják a tejet nemcsak a nagyüzemektől, de a háztájikból is. Kalocsát és a községeket pe­dig ellátják tejjel, tejföllel, tú­róval, joghurttal és egyéb ter­mékkel. □ □ □ — Városellátó tejüzem lesz a miénk — folytatta Décsi Lajos. — Újdonsággal is jelentkezünk majd, mégpedig olyan termékkel, amelyet hazánkban mi gyártunk 'először. Ez olyasmi, mint a tej­fölös túrókrém ... Kelet- és Nyugat-Európában egyaránt ismert a sós alapízű, Ihagymával, paprikával, s egye­bekkel gazdagított Cottage Chee­se (ejtése: kata csíz) nevű tej­termék. A Tejipari Kutató Inté­zet pécsi részlege dolgozta ki gyártástechnológiáját, amely szolgálati szabadalommal védett. Akik megkóstolták, ízharmóniá­jában, minőségében a külföldinél is jobbnak tartják. A várhatóan sikert arató termék jó lehetősé­get kínál a KAGE tejüzemének... S mi garantálja, hogy az új üzemben jó minőségű tejtermé­kek készülnek? Erre az igazgató válasza: — A kifogástalan technikai berendezések és a tejes-szakmát ismerő dolgozók. A szakmunká­sok képzése már tavaly megkez­dődött, s az idén minden részte­rületen folyamatos. A gyakorla­tot más tejüzemekben sajátította el több dolgozónk. Az állami tej­ipari vállalat szakemberei is — az átvett feladatok arányában — (i Décsi Lajos a mi üzemünkbe kerülnek. Fel­vételük folyamatos. Segítenek még nekünk nyugdíjas, elismert szakemberek, a pécsi kutatók, és szükség szerint a társvállalatok. Korai még a kérdés: milyen nyereséggel tud dolgozni majd az üzem? Egynéhány jelből arra le­het következtetni: az olcsó üze­meltetést keresték, például azzal is, hogy szénkazánok szolgáltat­ják a hőt és melegítik a vizet. A mellékterméket — savót — ugyancsak hasznosítják. Elké­szült az a tartály, amibe össze­gyűjtik, és utána takarmányo­záshoz értékesítik. Mindez költ­ségcsökkentő tényező, s ha ehhez még a várt, jó minőségű, válasz­tékos tejtermék-előállítás is csat­lakozik, bizonyára a nyereség sem marad el. Csabai István 9 Elkészült a KAGE tejüzeme. (Méhesi Éva felvételei) Jogos az igényük, de... Hosszú évek óta panaszolják Izsák és Ágasegyháza szállítást is végző mezőgazdasági nagy­üzemeinek dolgozói és magán- gépjármű-tulajdonosai, hogy az 52-es főközlekedési útról Kecs­kemét határában leágazó izsáki összekötő út nem felel meg a mai igényeknek, keskeny, helyen­ként kikátyúsodott, s a padka sem veszélytelen. Ami igaz, az igaz. Az 5201. jelű útra valóban ráférne a szélesítés, a burkolat­megerősítés, hiszen a 0-tól a 8-as kilométerig 5, a 8-tól 10 kilomé­terig csupán 4 méter széles. A forgalom sűrűsége sem elhanya­golható, hiszen a 0 és 11 kilo­méter között naponta átlagosan 1910 gépjármű közlekedik. Már­pedig a Közlekedési Miniszté­rium utasítása szerint, a napon­ta ezer gépjárműnél nagyobb for­galmat lebonyolító utakon nem­csak állagmegóvást, hanem a megerősítést is szükséges elvé­gezni. Mi az oka annak, hogy — bár az izsákiak több alkalommal is kaptak határozott ígéretet — az utat nem szélesítették, erősítet­ték meg? Erre a kérdésre a KM Szegedi Közúti Igazgatóság kecs­keméti koordinációs üzemmér­nökségének vezetője, Pogány Károly adott választ. — A kérdésre adott válaszo­mat ketté kell bontani. Azért nem tudtunk a kérésnek eddig eleget tenni — ígéretünk ellené­re —, mert az amúgy is korlá­tozott anyagi eszközeinket a na­gyobb forgalomsűrűségű, frek- ventáltabb utak szélesítésére, megerősítésére kellett fordíta­nunk. Ami a kérés jogosságát il­leti, egyetértünk vele. Az út szé­lesítését, megerősítését az előbb vázolt indokok miatt nem tervez­hettük ebben az ötéves tervben. Miután ismerjük, megértjük Agasegyháza, Izsák dolgozóinak kérését, úgy határoztunk, hogy két-három éven belül megteremt­jük az út megerősítésének, szé­lesítésének reális feltételeit. Az ígéret hivatalosan is elhang­zott, úgy tűnik, nem is először! Az anyagi feltételek évek során változhatnak, de mégis abban reménykedünk: a KM Szegedi Közúti Igazgatósága korábban is keres módot arra, hogy ezt az utat — tekintettel a nagy forga­lomra, a mezőgazdasági szállí­tásra, a bejáró dolgozókra, a tömegközlekedési eszközök nagy számára — megerősítse, kiszéle­sítse. Közérdekről, forgalombiz­tonságról, emberi életekről van szó! S ez senki számára sem lehet közömbös. G. G. ALGÉRIÁNAK 40 MILLIÓ DOLLÁRÉRT Malomipari berendezések exportja Korszerű malomipari berende­zéseket gyárt külföldi megrende­lésre az ÉLGÉP. A gyár a hazai beruházások csökkenése nyomán sem fogta vissza a termelést, ha­nem a külpiacon igyekezett — a KOMPLEX közreműködésével — lekötni kapacitását. Elsősorban a fejlődő országok jöhettek számí­tásba, amelyben a nagyszabású élei mi s ze rprog r amoka t indí tót tak el, s ez kínált lehetőséget a ma­gyar malomipari gépék elhelye­zésére. Az algériai Graremiben az ÉL­GÉP fővállalkozásában elkészült a 13 millió dollár értékű, napi 200 tonna búza feldolgozására épített üzem. Megkezdődtek a tárgyalások újabb, nagyobb ka­pacitású malom berendezéseinek szállítására, s további öt, már elavult malom rekonstrukciójá­ra. A korszerű magyar berende­zéseik 40 millió dollárért kélnek el. Üj együttműködési formák is kirajzolódnak. Az ÉLGÉP meg­állapodást kötött a Nigériai Ipari és Kereskedelmi Bankkal vegyes­vállalat életrehívásáról. A ma­gyar vállalat 20 százalékos arány­ban járul hozzá új gabonaipari beruházás költségeihez, szállítja a berendezéseket. Az üzemet ma­gyar szakemberek irányítják majd, és a gyár nyereségéből a magyar fél is részesül. A vegyes­vállalat keretében az építési mun­kák jövőre indulnak. .v.y.v Távhívóhálózat Pilisvörösváron Üj távhívásra alkalmas cross­bar-központokat helyezett üzem­be csütörtökön Pilisvörösváron és a környékbeli településeken a Bu­dapest vidéki postaigazgatóság. Ezzel újabb hét község — Buda- jenő, Perbál, Piliscsaba, Pilis­szentiván, Piiisvörös.vár, Telki és Tinnye — előfizetői is bekapcso­lódnak az országos távhívóháló- zatban. Az új központok üzemibe helyezésével megváltozott a köz­ségekben valamennyi kapcsolási szám. A központok körzetszáma: 26. KESZENLETBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hét­főtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. KECSKEMÉT: az ügyelet he­lye felnőttek részére: Nyíri út 38. (Új megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb. diagnosztika. Gyermekek részére: Izsáki út 5. (C-pavilon, földszinti ambulancia. T.: 22-822. Az ügyelet ideje meg­egyezik a felncttügyelet idejével. Jakabszállás,- Városföld, He- lényegyháza, Ballószög. Helvé­cia gyermek- és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepna­pokon szintén a kecskeméti kór­ház "említett két épületében lát­ják el. Ugyeletet tart: dr. Lesznyák J. — dr. Gyuris — dr. Cserényi É. — dr. Harsány; E. November 8- án: dr. Lesznyák J. — dr. Liszkai — dr. Domokos J. — dr. Hor­váth P. November 7-én: dr. Gyu­ris — dr. Kulcsár — dr. Földi M. — dr. Pongrácz J. KECSKEMÉTI JÄRÄS: Izsák. Ágasegyháza: dr. Polgár I. (Izsák, Bajcsy-Zs. u. 5. T.: 23.). Kerek­egyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Mánya I. — dr. Benkő M. (Ke­rekegyháza. Lenin tér 14. T.: 191, 120.). Kunszentmiklós, Kunpe- szér, Kunadacs, Szalkszentmár- ton, Tass: dr. Bodonhelyi—dr. Vladár (Kunszentmiklós, Kossuth u. 4. T.: 31.). Lajosmizse, Ladány- bene: dr. Tábori B.—dr.Csire G. (Lajonmizse. Ifjúság u. 19. T.: 25.). Lakitelek: dr. Gesztéi J. (Lakrte- lek, Alkotmány u. 3. T.: 50.). Lászlófaiva. Nyárlörinc: dr. Kun­sági A. (Nyárlörinc, Dózéa u. 7. T.: 20.). Orgovány: dr. Csollák L. (Orgovány. Hajma A. u. 14. T.: 20.). Szabadszállás, Pülöpszállás. Soltszentiimre: dr. Mihályi L. (Sza­badszállás, Dózsa tér 2. T.: 75.). Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Tisza- aipár, Imre tér 18. T.: 14.). Tisza- kécsike: dr. Matkovics I. (Tisza­kécske, Béke u. 132. T.: 61.). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton reggel 7 óráitól hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellátják a kis­kunfélegyházi, gátéri kunszállási, pálmonostori. petőfiszállási, bu­gaci betegeket. Ügyeletet tart: dr. Értékes — dr. Gulyás, — illetve dr. Kaszton — dr. Klazsik Gy. KISKUNHALASON a Semmel­weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, harkakötönyi és zsanai betegeket is. Ügyeletet tart: dr. Dobos — dr. Varsányi. HALASI JÁRÁS: Kiskummajsa, Csólyospálos, Kömpöc, Szánk, Jászszentlászló: dr. Mihályfi Gy. — dr. Rácz F. (Kiskummajsa, Ta­nácsköztársaság u. 85. T.: 25.). Já­noshalma, Kéleshalom, Borota Mélykút, Rém: dr. Rigler K. (Já­noshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88.). Tompa, Kelebia: dr. R. Kiss S. (Tompa). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanaik ügyeletet: Kossuth u- 34—36. Itt látják el Bátya, Fok­tő, Úszód, Misiké, Dunaszentbe- nedek, Szakmár, Homokmégy, öregcsertő—Csorna, Hajós és Ka­locsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7-től hétfő reg­gel 7 óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. Ügyel: dr. Kiss K. — dr. Imre R. — dr. Nagy A. — dr. Balaton J. — dr. Csanádi L. — dr. Molnár I. KALOCSAI JÁRÁS: Fájsz, Dúsítok: dr. Szilágyi K. — dr. Ju­hász D. (Orvosa rendelő, Dusnok, illetve Fájsz.). Hanta, Dunapataj: dr. Mácsik E. (Dunapataj, Orda­st u. 18. T.: 46.). Dunavecse, Apos- tag: november 5-én, 6-án: dr. Kollányi M. (Dunavecse, Lenin u. 1. T.: 55.). November 7-én: dr. Klajkó K. (Apostag, T.: Dunave­cse 75.). Solt, Űjsolt, Dunaegyhá- za: dr. Borhy E. (Dunaegyháza, Marx u. 31. T.: Solt 107.). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a be­tegeket. (T.: 12 vagy 105.). Fogá­szati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton 8—12 óráig. (Szakorvosi rendelő- intézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12.). Soltvadkert, Bocsa és Tázlár be­tegeinek központi ügyelete: Solt­vadkert, Tanács u. 11. T.: 25.). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó. Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csen­gőd, Dózsa u. 53. T.: 44.). Kecel, Imrebegy: dr. Bárdos, dr. Szaba- dosi (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68.). Kaskanytú, Páhi, Tabdi: dr. Ru­dik J. (Tabdi, Kossuth u. 71. T.: 4L). Császártöltés: dr. Somfai J. (Császártöltés, Keceli u. 68.). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilon­jában tartják. T.: 12-149 és 12-422. Itt látják el a bácsbokodi. bács borsód i, bá esszén tgyörgyi, bátmonostori, csátalijai, csávolyi, dávodi, érseikcsanádi, felsőszerit- iváni, garai, hercegszántói "nagy- baracskai, nemesnádudvari, sü- kösdi, szeremlei, vaskúti be­tegeiket. Ügyeletet tart: dr. László M. — dr. Kiss M. — dr. Plázás L. — dr. Vácity J. — dr. Sós K. — dr. Csapó B. — dr. Var­ga J. — dr. Cooper C. — dr. Fe­hér S. A BÁCSALMÁSI rendelőin­tézetben a bácsalmási, bácsszőlő- si. tataházi .mátételkei, kunbajai, csikériai, madarasi, katymári be­tegeket látják el. Ügyeletet tart: dr. Jámbor Z. — dr. Morva L. — dr. Szabó I. GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától hétfő reggelig a követ­kező gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabad, ság tér 1/a; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Já­noshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyhá­za, Batthyány u.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ta­nács u. 3.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunha­las, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától kedden reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Ne­mesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sü­kösd, Dózsa út 149. T.: 34)1 Bács- szentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara, Vörös Hadsereg u. 7/a), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Ko­máromi M. (Csávoly, Egyesülés Mgtsz-iroda. T.: 10), Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Har- math S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10), Madaras, Katymár: dr. Varga M. (Madaras, Hunyadi u, 1/a. T.: 2), Nagybaracska, Csátal- ja. Dávod, Hercegszántó: dr. Szá­las L. (Hfercegszántó, Dózsa u. 1 a). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Németh P. (Bátmonostor, Má­tyás u. 6.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓR­HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmár.ton, Dunavecse: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17 a.), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üjsolt, Állampuszta solti ke­rület, Bösztör: dr. Bíró F. (Solt, Liget u. 6. T.: 85), Harta, Duna- tetétlen. Állampuszta: dr. Mészá­ros J. (Állampuszta, II. u. 27. T.: 1), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: ifj. dr. Babos L. (Dunapataj, Béke tér 3. T.: 75), Szakmár, öregcsertő, Ho­mokmégy, Drágszél, Miske: dr. Kerekes B. (öregcsertő. Vén J. u. 24. T.: 11), Kalocsa, Bátya. Foktő: dr. Kasziba I.- (Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443), Hajós, Fájsz, Dus­nok, BAFAMI, Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Agas­egyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Fa­ragó B. (Izsák, Bocsányi u. 4. T.: 185), Bugac, Kunszállás: dr. Cső­ke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26.), Kunszentmiklós, Kunpe- szér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kun- nzentmiklós, Petőfi Up. B. ép. A. Ih. T.: 203), Lászlófaiva, Nyárlő- rinc: dr. Pillér J. (Lászlófaiva, Al­kotmány u. 16. T.: 16), Ladánybe- ne, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, Engels u. 54. T.: 171), Lajosmizse: dr. Cserényi P. (Lajosmizse Vereb u. 2. T.: 137), Szabadszállás, Fülöp­szállás: dr. Gera J. (Szabadszállás. Szamuely u. 1.), Tiszaalpár. Laki­telek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Kossuth u. 13. T.: 21), Tiszakécs­ke: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Ti- szasor u. 64 a. T.: 95). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.: 21-325), Kecskemét. Bal- lószög, Helvécia, Városföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Marx tér 16.). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓR­HÁZ : dr. Temesváry I. (Kecske­mét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvad­kert. Bócsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 11. T.: 90), Akasztó, Csengőd, Tabdi. Solt- szentimre, Kaskantyú, Páhi: dr. Kupa L. (Páhi, Béke u. 2. T.: 3), Császártöltés, Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Vasút u. 59 3.), Kiskőrös: dr. Boros A. (Kis­kőrös, Vattay u. 10.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kis­kunhalas : dr. Evetovits I. (Kis­kunhalas, Kállai É. u. 22. T.: 11-151), Kunfehértó, Zsana. Har- kakötöny. Pirtó, Balotaszállás: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas, Bokányi D. u. 7. T.: 11-070), Jánoshalma: dr. Csépányi N. (Jánoshalma, Rá­kóczi u. 10. T.: 223), Mélykút: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 104), Borota, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.), Kisszállás, Tompa, Kelebia, Csikéria, Bács- szőlős, Kunbaja: dr. Rácz I. (Csi­kéria, Kossuth u. 21. T.: 4). Kis­kunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Geszt: M. (KiskunmaHa, Le­nin u. 12. T.: 33), Jászszentlászló, Szánk: dr. Török L. (Jászszent­lászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 4). KISKUNFÉLEGYHÁZA város: dr. Lombár L. (Kiskunfélegvháza, Lónyai u. 2/a. T.: 490), Gátér. Pál- monostora, Petőfiszállás: dr. Gyöngyösi P. (Petőfiszállás, Kos­suth u. 54. T.: 7).

Next

/
Oldalképek
Tartalom